Перейти к публикации

Рекомендованные сообщения

Как стыдно, обычно я пунктуальна. Сегодня был суматошный день, дел невпроворот.

 

Но по утрам я и не собиралась делать. Тем более что встаю раньше рассвета. 

У меня обычно так: 

Изменено пользователем RedMen
п. 2.3.6.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да. Не плохие были картинки.

Я думал так только у мужиков бывает :)

 

Ну ладно. Вот следующий сюжетец.

 

Желание сварить приличный соус для крупы преследует меня довольно давно.
И я даже знаю как его делать. Надо взять бульон положить туда чего нибудь из трав и овощей и дать повариться. Овощи должны быть соответствующие. Чтобы  они не разварились и их потом можно было бы спокойно достать из кастрюли.
Купив по этому поводу в грудку на кости я сварил вчера бульон. Не чистый конечно. В процессе варки была добавлена целая луковица и морковь была нарезана кружочками.
Бульон получился очень недурен. 
Отлично, подумал я. Вылил в маленькую кастрюльку сантиметр бульона и кипятил пока в кастрюле не осталось миллиметра три четыре жидкости. На вкус получилось ничего. Это был определенно соус.  Я оставил его на ночь в холодильнике и к утру он принял плотность студня. Густого студня.  Отлично. Во это то мне и надо, - подумал я.
Сегодня утром я  оставил в кастрюле все что надо чтобы накормиться  в обед и лишний чистый как слеза ребенка бульон поставил кипятится. Параллельно из основного бульона начал делать суп. Подождал когда кастрюльки закипят, забросил в правую лапшу…И тут мне понадобилось отойти. Буквально на пару минут. Лапшу решил выключить. Переваренная лапша – фигня полная. Сами знаете. Ее можно забросить в кастрюлю и выключить огонь. Да будет чуть недоваренная. Но переварить на минуту еще хуже. А соусу еще кипятиться и кипятиться...
Через полчаса я почувствовал неладное…  Хм… А чем это пахнет? Подумал я и отправился на кухню. Угу. Кухня была «в тумане». На дне кастрюли с трудом бурлила какая то коричневая масса с пригоревшими к стенке краями…
Залив все это водой, я поставил кастрюльку конфорку, и принялся интенсивно размешивать ложкой. Ну надо же было отодрать пригоревший соус от стенок. 
Тут появился отпрыск , который, наверное, тоже заинтересовался, что происходит и  спросил, что я варю. Объяснять с начала было бы долго. Про систему питания для которой нужен соус… Нет подумал я. Не буду загружать детские мозги. 
«-Консоме»- сказал я безразлично. Бурда которая варилась в кастрюле была как раз подходящего цвета.
«Ааааа. Консоме»- повторив встречавшееся ранее, но думаю все равно не понятное слово, малыш ретировался из провонявшей подгоревшим бульоном кухни.
Настроение несказанно поднялось. 
Угу. Подумал я. А ведь самое время заняться с ним английским. И отправился за ним. Следующий час я провел в переговорах что надо бы позаниматься и собственно за самими занятиями. Само собой когда занимаешься с ребенком языком, которого сам толком не знаешь это требует внимания. Так же внимания требует позиция отпрыска. Ибо  удержать вертлявого чертенка в хотя бы в полутора метрах от тетради совсем не просто. Через часик я вздохнул спокойно подивился почему это в воздухе все еще гарь и пошел разогревать обед на кухню…
Немая сцена. На включенной конфорке стоит кастрюлька с полностью пригоревшим содержимым. Это была у же не грязь. Это было высохшее озеро…
В попытке немедленно прекратить процесс я засунул ее в раковину и залил водой. Что то нехорошо хрустнуло и стало ясно, что продавцы не врали, когда говорили, что у кастрюли двойное дно. Не то чтобы оно совсем отвалилось. Нет. Но поглядывать за ним теперь точно надо.
Ладно. Полчаса после обеда прошли. Пойдем ка мы играть в настольный теннис.
Изменено пользователем Львёнок
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да. Не плохие были картинки.

Я думал так только у мужиков бывает :)

У меня такое каждый день. :)

 

Сколько ребенку? С какого класса у него английский?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

десять...со второго сейчас пытаются учить...бесполезно...

методики такие же как у нас были. Правила... "если то, то это..."

А язык надо зубрить. Выучивать наизусть тексты и примеры... а не правила...

Изменено пользователем Львёнок
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Язык учить - чем раньше, тем лучше. Если бесплатное, лучше отдать куда-нибудь к нормальному преподавателю, в школах алес полный.

Насчет зубрить тексты - не согласен, нужно понимать, в первую очередь, что изучаешь. И язык лучше начинать с правил, иначе привыкнешь, и будет хрень. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

можно долго учить правила. ... Если множественно чило то.... Если единствнное то...

А можно выучить ит из бук. и зей ар стюденст... и более никогда об этом не задумываться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Да. Не плохие были картинки.

Я думал так только у мужиков бывает :)

Почему только у мужиков?  :blink:

 

Жаль, по твоему комментарию, не видя картинки, можно подумать что со мной что-то не так. Половина, никак не меньше, а скорее больше, людского населения такие, и М, и Ж. Но только не РедМен, разумеется.

 

(что там особенного, почему удалено.. писать в тексте закамуфлированные словечки можно, а на картинке нельзя) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

можно долго учить правила. ... Если множественно чило то.... Если единствнное то...

А можно выучить ит из бук. и зей ар стюденст... и более никогда об этом не задумываться.

 

В первую очередь нужно учить правила, а тупо зубрить не зная, о чём речь - глупо. Это ничего не даст.

Словарный запас приходит сам постепенно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

угу. я то правила учил лет пятнадцать... толку чуть. значит нету способности к языку..ууууу

 

В семь восемь лет человек не знает ни одного правила и читать не умеет. А говорит сносно.

 

Сейчас многие пытаются применять методики "полного погружения": ни слова на родном языке. Все на иностранном. И как в этом случае можно объяснить правило?


Пойду что ли кастрюлю выкину. 


 

 

(что там особенного, почему удалено.. писать в тексте закамуфлированные словечки можно, а на картинке нельзя) 

 

У на второй картинке было одно из четырех матерных слов.

При всем богатстве русского языка таких слов всего четыре... Не считая производные. Коих несколько больше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я в шесть лет уже читал аж бегом. Кстати, еще тогда в школе заметил, кого до семи лет не научили читать, как правило сильно отставали по учебе.

 

Суть то понятна, но так-то, если тебе обнулить мозги, чтобы ты забыл первый и родной язык, через семь-восемь лет то ты точно сносно говорить будешь, без правил. :) :)

За полгода-год, при желании, можно спокойно "сносно" заговорить на том же английском, или итальянском, к примеру.

Изменено пользователем matrixhasyou
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У на второй картинке было одно из четырех матерных слов.

При всем богатстве русского языка таких слов всего четыре... Не считая производные. Коих несколько больше.

 Там буква одна была заменена.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сейчас многие пытаются применять методики "полного погружения": ни слова на родном языке. Все на иностранном. И как в этом случае можно объяснить правило?

 

Так же, как и иностранцы, приезжая сюда, учат в языковой школе немецкий на немецком.

Или ты думаешь, здесь для каждого персональный переводчик имеется?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

угу. я то правила учил лет пятнадцать... толку чуть. значит нету способности к языку..ууууу

 

я правила учил лет 30 - эффект тот же самый (никакой) :lol:

Возможно, если бы куда-то попал надолго, где никто вообще ни на каком знакомом языке ни гу-гу, может и был бы толк, а так - "паки... паки понеже... иже херувимы... языками не владею... :) "

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так же, как и иностранцы, приезжая сюда, учат в языковой школе немецкий на немецком.

И это правильный метод. И единственно верный. 

А не объяснение на родном языке...

Изменено пользователем Львёнок
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И это правильный метод. И единственно верный. 

А не объяснение на родном языке...

 

А что же ты тогда спрашивал?

 

Сейчас многие пытаются применять методики "полного погружения": ни слова на родном языке. Все на иностранном. И как в этом случае можно объяснить правило?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В первую очередь нужно учить правила, а тупо зубрить не зная, о чём речь - глупо. Это ничего не даст.

Словарный запас приходит сам постепенно.

где логика. Как можно учить правила не зная языка? Можно учить только язык, додумывая правила по ходу пьесы.

Изменено пользователем Львёнок
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

где логика. Как можно учить правила не зная языка? Можно учить только язык, додумывая правила по ходу пьесы.

 

Неправда. Всё вполне понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

:bleh:

Нифига не понятно. Смотришь как баран на новые ворота на эту розетту стоун. В одно ухо влетает в другое вылетает.

Изменено пользователем Львёнок
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наверно, сколько людей, столько и мнений, я не согласна, что сначала нужно учить правила. Без применения они - пустой звук. Мы в школе так и пытались учить язык - с правил, в итоге мало кто может фразу на иностранном языке построить или понять. Конечно, это замечательно их знать, но не на все случаи найдутся правила. Например, применение предлогов, тут по-моему, только практика. Постепенно мозг привыкает к тому в каких случаях какой нужно использовать и подсказывает нужный.
Я бы посоветовала попробовать изучить и проработать с ребенком схему построения англ.речи, предложенную Петровым в его передаче "Полиглот". И отрабатывать с ребенком сначала по ней. А вообще сам посмотри хотя бы первые пару передач "Полиглота", ты поймешь о какой схеме я говорю и как её отрабатывать. Она упрощает все, понятна даже для ребенка. А потом уже, привыкнув к тому, как можно сказать утвердительное/отрицающее/вопросительное предложение про себя/тебя/её/его и т.д., переходить к тому, что расширять и усложнять их дополнениями,определениями, параллельно расширяя словарь.
Я думаю, в интернете много полезных сайтов для изучения языка с детьми. А вообще, я бы советовала найти собеседника. Думаю, ребенку интересно было бы пообщаться со сверстником с другого континента/страны. По скайпу попытаться говорить с ним, рассказать о себе, о своей собаке, интересах, игрушках.  Такое практическое применение языка сильно продвигает, главное, чтоб повезло с собеседником. Может, ребенок из другой страны изучает русский, и это помогло бы делу  :) Но это, конечно же в перспективе, после освоения базового уровня.
А! и еще читать можно пытаться. Есть адаптированные книги для чтения по методу Ильи Франка. Это удобно - не нужно рыскать в словарях в поисках каждого слова, все в одном тексте: предложение на иностранном-перевод на русском-новые слова с транскрипцией и подробностями.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Oxic да я думаю живое общение с носителем или человеком который хорошо знает язык просто необходимо. Кроме того человек должен регулярно слышать язык, который изучает "из других уст".

Если серьезно я несколько расстроен. Для начала был просмотрен курс "английский для малышей" В результате в голове отпрыска должно было остаться около 500 слов и элементарные фразы...

Были прослушаны и разобраны ряд песен...

В школе язык изучается третий год...

Возможно какие то слова запомнились...Но THE

Осталось русским ЗЕ

. Пронос страшный. это даже мне , человеку которому до знания языка как до луны понятно.

Да и что-то не помнит он значения многих из этих 500 слов.

Теперь следующий этап. Программа Розетта Стоун. Мне нравится.

Смысл построен на следующем. Показаны фото похожих друг на друга сестер. И просто учеников. И идут фразы в переводе означающие. Мы похожие друг на друга сестры. Мы не подруги. И сооствественно под второй. Мы друзья. Мы не сестры. При этом часть слов в этих фразах уже известна. Об их значении можно было догадаться ранее.

Вот такой принцип у программы. Повторяет путь изучения языка человеком в детстве.

Есил вы знаете четыре слова из пяти в предложении и знаете о чем идет речь, то скорее всего догадаетесь о чем пятое слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сейчас многие пытаются применять методики "полного погружения": ни слова на родном языке. Все на иностранном. И как в этом случае можно объяснить правило?

Глеб, попробуй посмотреть какой-нибудь урок на сайте engVid.com, ты поймешь, что это не так уж и невозможно - понять правило которое объясняют на иностранном. Думаю, много полезных нюансов в английском для себя там узнаешь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наверно, сколько людей, столько и мнений, я не согласна, что сначала нужно учить правила. Без применения они - пустой звук. Мы в школе так и пытались учить язык - с правил, в итоге мало кто может фразу на иностранном языке построить или понять. Конечно, это замечательно их знать, но не на все случаи найдутся правила. Например, применение предлогов, тут по-моему, только практика. Постепенно мозг привыкает к тому в каких случаях какой нужно использовать и подсказывает нужный.

 

"Постепенно мозг привыкает", если он понимает о чём речь.

С английским этот вариант может ещё пройти, там грамматика довольно простая, " как Ваньку не валяй", все тебя поймут, в принципе.

 

Для немецкого языка, например, если ты не понимаешь о чём идёт речь, то язык не выучить.

Взять одни только артикли. Это основа основ, самый первый базис. Если не освоил их, потом, автоматически, номер не пройдёт.

 

q9Rf2cr.png

 

И это я даже ещё не говорю про использование артиклей и глаголов с предлогами, отделяемые приставки и различные исключения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ооо да! Я конечно же имела в виду английский, когда писала это. Я когда учила английский понимала, что будь русский мне неродным языком, я б  его никогда не осилила даж на бытовом уровне. Про немецкую грамматику тоже наслышана. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

q9Rf2cr.png

 

И это я даже ещё не говорю про использование артиклей и глаголов с предлогами, отделяемые приставки и различные исключения.

Я правильно понимаю, что англичане для этого используют два артикля "the" и "а".

А нам они вообще не нужны. И без них все и так понятно, кто начальник, а кто...нет?

 

 

:D За то теперь знаю, что в "дас ист фантастиш" существительное в именительном? падеже среднего? рода!

Изменено пользователем Львёнок
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • help featured this тему

Пожалуйста, войдите для комментирования

Вы сможете оставить комментарий после входа



Войти сейчас
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...